June 25, 2007
Montagsgrantler: Verseckelt und wie ein Dumbass…
… fühlt man sich, wenn man bei Odiogo - voice your content um eine Registrierung ansucht. So ein WordPress-Plugin, das einem (gratis) das Blöglein verpodcastet, wäre mindestens testenswert. ABER NIX DA!
Wie gesagt: Vorgängig muss man sich bei Odiogo.com registrieren… Wir füllen also das Formular aus und wählen als Sprache im Drop-Down Deutsch. Unterstützt Odiogo.com (noch) nicht, kommt per Mail die Rückmeldung. Da wir gelegentlich auch Tagebuch-Einträge in Englisch fabrizieren, wählen wir in einem 2. Registrierungsanlauf Englisch. Die Rückmeldung lässt dieses Mal - offensichtlich nicht automatisiert - einiges länger auf sich warten; schliesslich teilt uns ein Bob mit, man unterstütze auch keine 2-sprachigen Blogs…
So liess man es - zugegebenermassen: etwas frustriert - bleiben. Was blieb einem auch anderes. Und rächt sich nun
mit einem Kalauer:
Wer 3-sprachig ist, der ist 3-sprachig. Wer 2-sprachig ist, der ist 2-sprachig. Wer 1-sprachig ist, der ist US-Amerikaner.
Selbstverständlich gibt es die Ausnahmen von der Regel. Bei ihnen entschuldigen wir uns.
PS: Unsere Nachbarin meinte, als Privatfirma dürfen die das… Klar, aber dann doch bitte ohne Drop-Down-Sprachauswahl (und mit etwas kleinerer internationaler Ansage) und mit einem der Registrierung vorangestellten Hinweis. So denkt man schliesslich an verlorene Zeit, sinnlosen Mailverkehr und Rosstäuscherei - englisch: a confidence trickster. Bob, yes, finally a confidence trickster…
By Eric | Category: In Flagranti
Permalink |
TrackBack URL |
Comments/Trackbacks
4 Responses to “Montagsgrantler: Verseckelt und wie ein Dumbass…”
Leave a Reply



Es tut mir leid daß die europäische Mentalität nicht übersetzbar ist.
Der amerikanische Reich braucht Kurzsuchtigkeit.
(Muchas gracias, Langenscheidt!)
skimble, nur ausgelebte persönliche Frustration…
Selbstverständlich, nach einem Fluzeugabsturz: NUR MIT EINEM AMI auf der einsamen Insel… AUSNAHME: der amerikanische Präsident (und Bob von Odiogo
).
A-OK! Alles klar!
Sorry, I wrote “Fluzeugabsturz” instead of “FluGzeugabsturz” (= air crash).
But you understood anyway. My compliments to you.